Ricard Lozano - Traductor técnico de inglés>español [rlozano.com]
   
 
Inicio
Traducción de
páginas web
Localización de software
Áreas de especialización
Traduciendo

El idioma no es solo un medio para comunicarse: también es signo de calidad empresarial. ¿Cuántas veces al leer un folleto, manual o página web ha extrapolado instintivamente la calidad del texto a la calidad de los productos ofertados? Los errores tipográficos, las imprecisiones semánticas, las incoherencias de estilo o la simple inobservancia de la normativa gramatical pueden empañar la imagen de una compañía, producto o servicio. ¿Sabía que…

Por ello, mi compromiso es traducir sus manuales, folletos, cursos de formación, presentaciones, comunicados de prensa, artículos y material de marketing con la máxima calidad lingüística, adaptándolos al mercado español europeo o internacional.

Vea algunos proyectos de documentación ya realizados.

Corrección de textos / Revisión de traducciones

Si desea asegurar la calidad de una traducción o de un texto redactado originalmente en español, el servicio de corrección de textos proporciona el toque profesional a sus contenidos. La corrección no solo garantiza que su texto estará exento de errores gramaticales y ortográficos, sino que además tendrá una redacción elegante y de fácil lectura, especialmente adecuada a la audiencia a la que va dirigido.

Ventajas para usted

  • Tarifas muy competitivas
  • Máxima calidad lingüística
  • Rapidez en la entrega
  • Coherencia terminológica
  • Confidencialidad


Trados 5.5