| El idioma no es solo un medio
para comunicarse: también es signo de calidad
empresarial. ¿Cuántas veces al leer un folleto,
manual o página web ha extrapolado instintivamente
la calidad del texto a la calidad de los productos ofertados?
Los errores tipográficos, las imprecisiones semánticas,
las incoherencias de estilo o la simple inobservancia de la
normativa gramatical pueden empañar la imagen
de una compañía, producto o servicio. ¿Sabía
que
Por ello, mi compromiso es traducir sus manuales, folletos,
cursos de formación, presentaciones, comunicados de
prensa, artículos y material de marketing con la máxima
calidad lingüística, adaptándolos al mercado
español europeo o internacional.
Vea algunos proyectos
de documentación ya realizados.
Corrección de textos / Revisión
de traducciones
Si desea asegurar la calidad de una traducción o de
un texto redactado originalmente en español, el servicio
de corrección de textos proporciona el toque profesional
a sus contenidos. La corrección no solo garantiza que
su texto estará exento de errores gramaticales y ortográficos,
sino que además tendrá una redacción
elegante y de fácil lectura, especialmente adecuada
a la audiencia a la que va dirigido.
Ventajas para usted
- Tarifas muy competitivas
- Máxima calidad lingüística
- Rapidez en la entrega
- Coherencia terminológica
- Confidencialidad
|